close

               

你的寫作有自己的Style嗎? 還是只是由一堆範本拼湊出的大雜燴?
在美國康乃爾大學英語系教授 William Strunk Jr.的暢銷書---「英文寫作風格的要素」(The Elements of Style) 中指出:

真正好的英文寫作應該擁有化繁為簡、言簡意賅的特色,
並提出十個英文寫作基本原則,快來看看,你是否都做到了呢?


(一) 將每個段落視為一個單位:每個段落有其中心宗旨 
Make the paragraph the unit of composition: One paragraph to each topic

一般來說,進行寫作時,應先行構思,好將每個段落對應於一個主題,段落內只針對該主題加以闡述。以此方式鋪陳文章,可幫助讀者精確掌握行文的脈絡,對讀者來說,一個新段落的開始即是文章的一個新進展。


(二) 在段落的開始使用主題句點題,段落的結尾與主題句呼應
As a rule, begin each paragraph with a topic sentence; end it in conformity with the beginning

謹守這項規則有助於讀者掌握文章的發展脈絡,這不僅可以使讀者在一開始就意識到本段所要闡述的主旨,並且可使他們扣緊這個主旨直到完成閱讀。
特別是說明文或論述文體,用此規則是最能幫助讀者理解的段落結構:

A. 主題句安排在段首或者靠近段首;
B. 主題句後的句子用來解釋、支持或發展主題句所提出之論點;
C. 段末的句子再次強調主題句的中心思想或陳述重要的後果或推論,首尾呼應。

特別注意,要避免在結尾時敘述繁瑣的細節或者偏離主題。

在篇幅較長的文章中,某個段落與上文的關連,以及它在全文中所發揮的作用,可能需要特別指明。
欲到此情況可在段落一開始的主題句前加上一個單詞或片語,
(如:again, therefore, for the same reason)。


(三) 使用主動語態 Use the active voice

使用主動語態的敘述方式通常比使用被動語態更直接,因而給人強而有力的感受。

EX: I shall always remember my first visit to Boston. (較佳)
EX: My first visit to Boston will always be remembered by me.

以上兩句話雖意思一樣,下面以被動語態敘述的句子卻較不佳,因為比較不直接,容易給人不夠簡潔的感覺。如果寫作者嘗試把 by me刪除,是想讓句子更加簡要,如下句所示:

My first visit to Boston will always be remembered.

如此一來反而弄巧成拙,使這個句子變成不指定的,究竟是寫作者本身、某個身分不明的人、或是全世界的人會記得這次的波士頓之旅呢?


(四) 使用肯定句陳述 Put statements in positive form

寫作時,要明確肯定的陳述自己的主張,避免含糊或平淡無奇的用字及敘述。
例如,使用not來表現否定或對立的概念,而不是把它當作一個委婉的遁辭。

EX: He was not very often on time.
EX: He usually came late. (較佳)

EX: He did not think that studying Latin was much use.
EX: He thought the study of Latin useless. (較佳)

上述的例句,雖是相同意思,但第一句的否定程度是委婉且不明確的。...讀者希望被明確告知何者為是何者為非,因此,以肯定的遣詞用字來表達否定的敘述,提供一個明確的陳述,是很重要的。


(五) 省略贅詞 Omit needless words

寫作時力求精確簡要,往往可營造出強而有力的寫作風格。...實際上,許多慣用的敘述都違反了簡明的原則。如:

EX: the question as to whether...
EX: Whether... (較簡潔)
(關於...的問題)

EX: this is a subject which...
EX: this subject...(較簡潔)
(這個關於...的主題)

EX: His story is a strange one.
EX: His story is strange.
(較簡潔)
(他的經歷很奇特。)

特別是the fact that 這個常用的敘述,由於本身沒有具體的句意,應從每個要求簡潔的句子中刪除:

EX: owing to the fact that...
EX: since (because)...(較簡潔)
(因為)

EX: the fact that he had not succeeded
EX: his failure (較簡潔)
(他的失敗)


(六) 避免連續使用結構鬆散的句子 
Avoid a succession of loose sentences


(七) 以相似的句型結構敘述對等的概念
Express co-ordinate ideas in similar form

相仿的句型排列使讀者能夠迅速辨識句子內容和其功能,輕易了解組織段落內容。
寫作技巧尚未純熟的寫作者常誤以為寫作時應該盡量變換句型。如果為了強調某一個想法而必須反覆陳述它,那麼變換句型就有其必要性,但除此之外,寫作者應遵守平行結構的寫作原則。

EX: Formerly, science was taught by the textbook method, while now the laboratory method is employed.
EX: Formerly, science was taught by the textbook method; now it is taught by the laboratory method. (以平行結構讓讀者更一目了然)
(從前,科學知識是依照書本傳授的;而現在,科學知識的傳授著重於實際操作。)

使用相關連接詞 (如both、and;not、but;not only、but also;either、or;first、second、third等) 的句子,連接詞後必須接相同文法結構的敘述。

EX: It was both a long ceremony and very tedious.
EX: The ceremony was both long and tedious. (both和and之間為相同結構較佳)
(這個典禮不僅冗長且令人感到乏味。)

EX: My objections are, first, the injustice of the measure; second, that it is unconstitutional.
EX: My objections are, first, that the measure is unjust; second, that it is unconstitutional.(first和second之後為相同結構較佳)
(我反對的原因有二,一是這個方式是不公正的,二是這是違憲的。)


(八) 將相關的詞放在一起 
Keep related words together

依據每個詞在句子中的位置,詞和詞的關係可大致判斷。因此,寫作者要盡可能的將在思路表達上有關連的詞或詞組靠近擺放,並將它們與較不相關的詞隔開。

依據規則,關係代名詞應緊隨於先行詞之後。

EX: There was a look in his eye that boded mischief.
EX: In his eye was a look that boded mischief. (關係代名詞that緊接在先行詞look後面,較佳)
(他眼中出現了警示的訊息)


(九) 在總結敘述時,要使用同一時態
In summaries, keep to one tense

無論寫作者選擇以何種時態書寫,須注意維持同一時態一貫書寫,任意變換時態的敘述容易使讀者感到寫作者寫作時的遲疑與不確定。


(十) 強調的字詞或詞組要放在句子末尾
Place the emphatic words of a sentence at the end

寫作者如果想強調句子中某一個字詞或某一組詞的句意,最適宜的安排位置通常是在句末,如下面兩個例句:

EX: Humanity has hardly advanced in fortitude since that time, though it has advanced in many other ways.
(人類的毅力從那時起就沒有更進一步的進展,雖然其他性格方面都有長足進步。)
EX: Humanity, since that time, has advanced in many other ways, but it has hardly advanced in fortitude.
(人性從那時候在各方面都有長足的進展,惟獨對於堅持不械沒有太多進步。)

下一句明顯較強調"fortitude"毅力。

-----------------------------------------------------------------------------------


內容摘錄自:

《英文寫作風格的要素The Elements of Style》
本書作者William Strunk Jr.是美國康乃爾大學知名英語文學教授,此書是他在康乃爾大學教授寫作課程時所用的講義,在學生間廣為流傳,1918年出版後即洛陽紙貴。至今,此書全球銷量已超過千萬本。

他認為寫作時應當言簡意賅,避免冗長的敘述與贅字。書中提供的英文用法和寫作要素至今依然是經典之作,即使是有經驗的作家,或是以英語為母語的寫作者,都仍奉本書為圭臬。

書中詳細講說英語文法應用、寫作技巧、以及一般人在寫作中常犯的錯誤等,對於有心學習英文寫作的人,是非常實用的工具書。

所以文化出版/ 2011.04全新增訂中英對照版



有很多學生在寫雅思寫作的申論題時,會迷思於是否寫越多越好,
看了這本書之後,很明顯的會發現冗長的敘述,有時對於文章並沒有加分,
反而還會讓人覺得沒有重點而扣分。

Wiliiam Strunk 教授在書中舉的許多例子皆告訴我們,書寫的重點在於求精而不求多。
如何進一步精煉自己的文字,或許是卡在IELTS寫作5.5~6 分的同學,可以再繼續加強的功課吧!



延伸閱讀:
【雅思小筆記】ielts英文寫作Task 2題型 - 三個讓你遠離高分的致命錯誤


延伸訊息:
學術英語論文寫作技巧培養+口語專題報告 課程


arrow
arrow
    全站熱搜

    劍橋國際教育機構 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()